• musique maestro !

     

    Me voilà prête à affronter un hiver très très froid … avec ce châle qui m’a pris bien du temps (un an).
    Quoi, encore un châle ?
    EUH, eh bien oui, quand on aime porter des châles, on n’en a jamais assez (mon opinion… pour ce qu’elle vaut, mais c’est une bonne excuse, quand on en avoir beaucoup on peut en changer tous les jours….).
    Et puis celui-ci n’est pas une de mes créations, mais un coup de cœur pour une artiste dont j’aime beaucoup les modèles… je vous avais déjà montré le bonnet Butterfly (ici) que j’avais tricoté d’elle, et me voici donc avec le résultat de la grande pièce que je viens de tricoter.
    C’est un kit que j’avais acheté l’an passé chez Barbara « la petite boutique du comptoir » à Paris, pour la simple raison que dans ma région Bruxelloise … ces kits étaient introuvables.

    1.jpg

     

    Let the cold icy winter start … I’m ready! I finished another shawl, yes another one, not one of my own designs; no; it’s one of someone who’s making gorgeous knitwear. I saw for the first time her patterns and her knitwear here in 2010, and again in 2011 (clic)    

    And I knitted her butterfly hat (clic here)  
    I showed the starting of my knitting of this kit on Ravelry. The kit is a purchase at “la petite boutique du comptoir’ in Paris  (did not found it available in my region round Brussels).
    & this is now the final result.

    2.jpg

     

    Mon début du tricot, je l’avais mis sur Ravelry dans mes projets et j’ai mis un an à le faire (entre d’autres projets bien sûr, mais celui-ci je l’ai tenu assez secret sur ce blog)
    J’ai adapté un peu le patron tel qu’il était décrit en faisant mes pointes un peu moins pointues (question de gout) et bien que j’aime les pompons, je trouvais qu’ici cela me gênait plus que cela apportait un ‘plus’.
     J’ai aussi ajouté tout autour un rang de point d’écrevisse au crochet … j’adore les bordures avec ce point et là je trouve que cela ajoutait une petite finesse en plus.

     

    I made some changes … my pointed corners are less sharp, I didn’t add the pompons (even if like pompons) but I found that here, they would make it to “heavy” and “bulky”.
    Once it has been rinsed and blocked, I found it so light that pompons are not really necessary to the model.
    I also added a row of crab stitch with hook all around in black. Find that that little border gives a nice finish.

    3.jpg

    What do I regret? Well, if I ever knit one shawl like this again, I would not add the rows at the top after the fair-isle knitting in one color as on the picture of the pattern – I have to say that it wasn’t mentioned in the pattern, but I saw it on all the pic’s I found on internet and it was very clear also on the pic provided with the pattern…).
    And if I do it again, I’ll decrease some stitches, because the tension (mine at least) between the fair-isle and the stockinette stitch is different. And those plain rows are fallen out much more supple and loose.
    So my shawl has a light curve outwards, lightly, but noticeable and I couldn’t block it with a straight line on top.
    Not that this is disturbing. I can still were it wrapped round my neck and shoulders, it falls very smooth, is so soft and warm and light … I don’t think I’ll ever let this one go
    J

    4.JPG

    Des regrets ? Oui, pour le bord supérieur.
    Si jamais j’en refais un dans ce style, je n’ajouterai pas le bord de rangs sans fair-isle comme je le voyais sur toutes les photos (les quelques rangs écrus avant le bord noir-bleu sur le long côté du châle) ; ces rangs n’étaient pas mentionnés dans le patron, mais comme la photo était assez explicite, je l’ai donc tricoté.
    Et là j’aurais dû diminuer quelques mailles car la différence entre ma tension de tricot du fair-isle et du jersey fait que ces derniers rangs sont plus souples et plus larges et mon châle a une petite courbure (discrète, mais elle est là) convexe. Je n’arriverais pas à en faire un vrai triangle, il sera toujours un peu bombé sur le dessus.
    Mais cela n’empêche nullement qu’il se drape très bien autour de mon cou et sur mes épaules !
    C’est juste un détail que moi je remarque…

    5-.jpg

    What happened also?
    I started the first lines on straight needles and on the rows where the first motif is some cm from the border; I didn’t take my second color from the start. So those parts were much lighter and less dense (no crossing of the yarn behind) and I didn’t appreciate it.
    I didn’t also like my first choice of mixing the colors (with shorter changes) and thus…
    I started again and followed more the color way of the original and got larger color-stripes. I didn’t use her system of making balls with 4 to 7 meters of one color after another in the two tones needed.
    I made my changes as much as possible on the sides and knitted directly from the balls and started there were the steek-stitches started. That way, my yarn-changes would disappear into the blue-black borders.
    Look in picture on left side was my first attempt (especially the row with my 5th motif), right the good one

    6.jpg

    Encore d’autres remarques … oui que j’ai recommence après une douzaine de motifs…. En effet, mon premier choix de couleur se faisait pas à mon goût et j’ai préféré suivre un peu plus le schéma pour que mes séries de rangs en couleurs claires-foncées soient plus espacées.
    Et aussi un premier essai arrêté, parce que je n’avais pas pris mes deux couleurs du départ de mon rang et les parties où le motif ne commence qu’après quelques centimètres (surtout le cinquième motif) et donc tricotées qu’avec un seul fil, contrastait trop avec les parties fournies avec un croisement des fils.
    Vous le voyez sur la photo (ci dessus) ou à gauche il y a mon essai et à droite la version finale.
    Dans les premiers rangs de la pointe, cela ne dérange pas, mais après sur les côtés … oui. En plus j’ai commencé le tricot en rond plus tôt dans la deuxième version.

    7.jpg

     

    I didn’t take pic’s from my ‘steek’, because I was to focused on what I was doing. It’s the first time I’m doing such an ‘operation’ at least on so big scale, and after all the hours of knitting … I was very careful. I made two stitch lines with sewing machine on each side with very close little points … to be sure that not one stitch would lost J   and the cutting was with very sharp little scissors and very slowly. So being that focused made me forget to take a pic.  And the one I made of my start-knitting-border wasn’t clear.

    The borders on the sides were endless to knit.
    I was so happy I finally finished, and then there were so long rows to knit and it was a little dull…  always the same repeat, 3 black, 3 blue, and near 900 stitches (more than indicated on the pattern) and as the border is double to knit … it seemed me taking more time than the shawl on itself.
    I didn’t do this in the round; I knitted one way, and purled in return.
    To pick up the stitches, I divided my two side borders and marked every 10 cm with pins. So I could distribute my total amount of stitches evenly on each side which is important on the corners.

    Anything to say about the kit and pattern? Not really, I had plenty of yarn, I used longer circular needles (150cm instead of the 100cm mentioned) so that the knitting with all those stitches was more comfortable. It’s a huge pack on your needles. It’s not for someone who wants a quick knit work … the ending rows took me several evenings … so you must be persistent.

    And now I’ll continue enjoy wearing my Mongolian Shawl which looks great as well on wright as wrong side (though there is no wrong side)!!!

    I don’t know yet what I’m going to do with the triangle of my first attempt. It might be a base for something else, still thinking…

    8.jpg

     

    Je n’ai pas des photos de mon « steek » car tellement absorbée et concentrée sur ce que je faisais … j’ai oublié le reste du monde !
    Je peux vous dire que j’ai fait deux coutures de chaque côté à la machine à coudre avec un tout petit point pour être certaine qu’aucune maille ne lâche, et que j’ai coupé lentement avec de petits ciseaux, très prudemment. Il ne fallait pas couper de travers après un travail pareil !

     

    La fin était très longue … une fois la partie centrale avec le bord supérieur tricoté, on a l’impression que c’est quasiment fini… et bien non, car le bord sur les deux côtés prend longtemps… Celui-là, je ne l’ai pas tricoté en rond : j’ai mis sur une aiguille circulaire et j’ai tricoté en aller-retour, mailles endroits, mailles envers. Pour bien équilibrer les deux côtés j’ai mis des marques tous les 10 cm et j’ai veillé à ramasser autant de mailles d’un côté que de l’autre. Je trouvais cela important pour garantir un beau fini. J’en ai aussi ramassé plus qu’indiqué sur le patron … autour des 900 et croyez-moi, un rang … c’est long !

     

    Quelque chose à dire sur le kit et le patron : Non, il y a plus qu’assez de laine fournie dans le paquet, c’est bien séparé en couleurs de fond, de motif et de bordure. Mais faut ajouter que ce n’est quand même pas pour débutantes, et qu’il faut être persévérant pour arriver au bout et finir avec un très grand châle (c’est le but !). Et j’ai pris une aiguille circulaire de 150cm, car les 100cm indiqués étaient trop serré à mon gout.

    Alors maintenant je vais remettre mon Mongolian Shawl qui est tout aussi beau à l’avant qu’à l’arrière !!!!

    9.jpg

     

    Et ce que je compte faire de mon premier essai ? Pour l’instant je rumine encore quelques idées … Allez, une dernière photo …

     

    b.JPG

    Pin it! Print comments 12 commentaires
  • quick gift

     

    Encore à la recherche d’un cadeau pour une fana de la laine ?

    Are you still searching something to give to a yarn lover ?  

     

    1-2012-12-222.jpg

    1-IMG_2255.JPG

     

     

    Pin it! Print comments 4 commentaires
  • christmas cards

    Tous les ans la question se pose : comment mettre les cartes de vœux que je reçois par la poste en valeur durant ces quelques semaines où toutes les couleurs à l’intérieur sont les bienvenues à défaut de soleil et clarté. Les bougies aident un peu, mais en plus j’aime bien de regarder ces cartes.
    Auparavant j’avais déjà exposé mes cartes épinglées sur un quilt mural, un grand beau ruban suspendu à une porte, sur un porte-photos, et même autour d’une couronne.
    Alors j’ai fait un plongeon (ne riez pas !) dans les boites dans mon atelier (nom chic pour la pièce remplie de boites, de trucs, et de bazar et brol).
    Il me fallait du fil solide (un fil alu bricolage ou fleuriste fera l’affaire), des perles (là il m'a fallu plus de temps à faire un choix dans mon stock que de fabriquer l’objet en question !), et des petites pinces à linge de saison (et cela j’avais aussi déjà en stock).
    Qu’ai-je crée ?
    Ceci, maintenant suspendu à une porte : pas une couronne, pas un simple fil, mais un style de guirlande …  

     

    1-2012-12-21.jpg

    Every year I try to be a little more original in the disposal of the Christmas cards I receive. I’ve used a long beautiful ribbon and pinned them on, I’ve used a quilt on the wall to pin them up, I’ve also used the stuff sold to hold pictures, and I’ve already tried to attach them to a wreath.
    This year I’m trying something different. I needed some strong wire (in stock), some beads (more than enough in stock) and little clothespins (also in stock from previous years).
    And after a little hour gliding beads and clothespins to the wire, I’ve got this.

    1-2012-12-211.jpg

    Et regardez, déjà quelques cartes la garnissent ! au fil des jours suivants, d’autres vont se rajouter et le jeu c’est qu’elles se superposent légèrement, et que tous les jours je peux en changer l’ordre: alors un jour l’une est au premier rang, l’autre jour elle doit céder la meilleure place à sa voisine – sans discussions   J
    Here a pic with the few cards I already received. When all the pins will be filled (I hope so !), then cards will overlap each other, and thus one day one will be in the spotlights, the other day, it will be her neighbor that will keep the attention … without any jealousy!

    1-2012-12-212.jpg

     

    PS: cards by email are often gorgeous, and I put a collage of them as background on the computer, but when that computer is put off, they’re hidden too. This has got some charm too don’t you think? The good old way J  

     

    Mes cartes reçues par e-mail … c’est bien tant que mon ordi est ouvert pour que le collage que j’en fais soit visible, mais le soir, quand cette bête noire dort … j’aime beaucoup la bonne vieille façon des cartes postales J   

     

    Pin it! Print comments 2 commentaires
  • top seat

    Remember my posting of 11-11-12  (clic here)…
     
    souvenez-vous de mon message ici …

     

    01.jpg

    Et puis la mise en forme, humide, étendue au maximum … and then came the blocking …

    2.jpg

    Holstgarn, supersoft 100% wool

    03.jpg

    Pattern … not from a book, just as my hook told me to go, in a random change of colors, without any planning, not knowing if it would be good or not, just trying and daring, sometimes undoing … every row was a discovery! And at the final row: I found it was a hit … (soooo humble J)

    04.jpg

    Le carré ne sort pas d’un livre, il s’est fait tout seul (enfin presque…) et j’ai avancé comme mon crochet a avancé, tout doucement, et de rang en rang le dessin s’est créé automatiquement ...

    05.jpg

    A mix of colors I like very much

    06.jpg

    les couleurs qui se mélangent bien

    07.jpg

    j'en suis contente!  même si c'est l'auteur elle-même qui le dit ... en toute humilité  Schamen ...

    Pin it! Print comments 6 commentaires
  • Pinterest

     

    As so many surfers on the net, I became also fan of …

    Comme beaucoup d’autres, j’ai succombé à cette petite bête …

    pinter.JPG

     

    So I’ve been pinning this evening, and pinning, and looking, and travelling, and pinning again …
    So if you want …
    You can follow me on this journey !

    Et cette soirée est passée en voyageant d’un site à l’autre, en ajoutant des trucs que j’aime et que j’ai envie de montrer …
    si vous désirez : vous êtes les bienvenues à visiter aussi !

     

    Link is also pinned (J) in the left column of my blog, right under the link to my Ravelry patterns.

     

    J’ai mis le lien aussi dans la colonne à gauche de mon blog, juste en dessous du lien qui vous amène vers mes patrons Ravelry   Peut-être à bientôt !

     

    See you!

     

    Pin it! Print comments 4 commentaires
  • in Brussels ...

     

    After Brugge … here I’m in Brussels … in the mood for the end of the year coming soon.
    Unfortunately it was raining today, and raining heavily, so from the Christmas market … no pics, it was not possible!
    But you can have an idea of my favorite-closest-city with this

    1.jpg

    2.jpg

    3.jpg

    Sous la pluie, faire un marché de Noël … pas facile à prendre des photos qui valent quelque chose. Mais vous aurez une idée de la chaleur qui se dégage de Bruxelles en regardant ceci …

    4.jpg

    5.jpg

    6.jpg

    7.jpg

    8.jpg

     

    The controversial Christmas tree at our beautiful GrandPlace … for the first time in decades it's not a real big traditional tree, but a modern very special version of the tree …
    pro or contra … don’t know, think changing once from time to time, keeps interest…

    Puis l’arbre très controversé, à la Grand Place, la première fois depuis des décennies qu’un vrai sapin est remplacé par une structure moderne.
    Alors suis-je pour ou contre ?
    je reste indécise, je trouve qu’un changement garde l’esprit ouvert et alerte, mais je pense que de plus belles réalisations existent 
    J

    9.jpg

    The tree I found the most astonishing? At the shop Delvaux,
    a tree filled with tiny little Delvaux-purses – each 430€ piece!!!
    Le plus insolite des arbres que j’ai vu garnir les vitrines-allées-entrées … celui chez Delvaux,
    rempli de boules transparentes avec à l’intérieur des petits portemonnaies à 430,00 euro pièce.
    Ils sont sur le petit train dans la vitrine aussi … régalez-vous avec les yeux, car je doute que votre portemonnaie le fera  
    J  

    10.jpg

     

    After the rain, I just had to …

    Passage obligatoire après cette promenade sous la pluie …

    11.jpg

    Bon weekend !

    Pin it! Print comments 7 commentaires
  • 12-12-2012 WAS A GOOD DAY ...

     

    Today in Brugge

    1-2012-12-12.jpg

    1-2012-12-121.jpg

    1-2012-12-122.jpg

    1-2012-12-123.jpg

    1-2012-12-124.jpg

     

    And my demo with the small knitting mill and pompons    (light wasn’t good for pic's …)

    I had fun, the customers too, and the shop has got pompons enough to show tomorrow and after tomorrow and after …

    1-2012-12-125.jpg

    Pin it! Print comments 4 commentaires
  • tweed col snood cowl

     

    A quick project for knitters and hookers (those with a crochet of course!) although you could do it without the crochet ending … also for knitting looms.
    Cast on about 40 stitches or more or less depending on the width of your snood.
    I used these yarns (two petrol and two ½ beige).

    Voici un col vite fait en tricot droit ou même avec un grand tricotin (manuel ou automatique mais avec une quarantaine de picots).
    Celles qui savent crocheter ajouteront un petit bord tout comme moi.
    On commence avec 40 mailles – ou plus ou moins selon votre envie de hauteur du col. Faites un échantillon pour voir. J’ai utilisé ces laines : deux pelotes de ‘petrol’ et deux et demi de beige.  

    knitting loom, knitwear, cowl, snood, tricotin, jersey endroit, crochet,

    Knit straight and this can be done on a knitting loom too!
    Then give it a twist so that purl side connects to the knit side and bind off (three needles bind off) or the bind off method just as you’re used to do (maybe simple bind off and then sew begin and end stitches together)
    With that twist in this simple cowl … you get a cowl-snood like a Moebius … without really being one
    J so we are cheating a little … ouch

    knitting loom, knitwear, cowl, snood, tricotin, jersey endroit, crochet,

    Tricoter tout droit et quand vous avez deux fois le tour du cou – ou plus … – on rabat les mailles et on fixe le début du tricot au rang final mais en donnant d’abord un tour au col de sorte à avoir un côté jersey endroit contre le côté jersey envers. Vous pouvez utiliser la méthode avec les trois aiguilles pour rabattre ou bien vous finissez comme vous le faites habituellement et vous cousez les deux bouts.
    Avec cette torsion dans le tricot, vous obtenez un col Moebius sans qu’il soit vraiment un Moebius ; on triche un peu … oups !

    knitting loom, knitwear, cowl, snood, tricotin, jersey endroit, crochet,

     

    I switched the colors in large parts, you can do stripes if you wish, or any other design or only one color … everything is possible!

    Les changements de couleurs sont un peu selon votre envie : vous pourriez aisément faire des lignes, un intarsia, … n’importe ! Ici j’ai travaillé avec deux grandes parties colorées.

    knitting loom, knitwear, cowl, snood, tricotin, jersey endroit, crochet,

    One problem: with stockinette-stitch the side borders are curling. So I took a hook and made all around double crochet stitches to keep borders straight
    Followed by a row of little fans, which can be made of five, six or more dc. That depends on the thickness of the yarn you use! 
    As you have twisted the knit work before fixing the ends together you hook all around the two sides in one step. Nice!!   

    knitting loom, knitwear, cowl, snood, tricotin, jersey endroit, crochet,

     Le seul problème avec le tricot jersey, c’est que les bords se retournent. C’est pourquoi j’ai ajouté un bord au crochet. Si vous ne désirez pas ajouter du crochet, tricotez quelques premières et dernières mailles supplémentaires à chaque rang en point mousse ! 
      
    Mon bord au crochet : un rang de brides et un rang d’éventails.  Pour utiliser mes derniers mètres de couleur ‘petrol’ j’ai fait quelques mailles en l’air sur le tricot : ce sont les petites lignes colorés …

    knitting loom, knitwear, cowl, snood, tricotin, jersey endroit, crochet,

     

    For those who don’t hook: knit from the beginning some more stitches in garter-stitch on the beginning and ending of each row. This will prevent the curling. As I had some meters left of my petrol-yarn, I made a few lines in petrol-color with the hook - or can be embroidered... 

    Et voilà!!!!!!!!!

    knitting loom, knitwear, cowl, snood, tricotin, jersey endroit, crochet,

     

    And   don’t   forget :

     

    tomorrow   afternoon 
     I’ll   be   here

     

     

    knitting loom, knitwear, cowl, snood, tricotin, jersey endroit, crochet,

    knitting loom, knitwear, cowl, snood, tricotin, jersey endroit, crochet,

    Pin it! Print comments 6 commentaires
  • ambiance verte et rouge ...... greens and reds ......

    1-2012-12-085.jpg

    1-2012-12-086.jpg

    1-2012-12-087.jpg

    Pin it! Print comments 5 commentaires