• Giverny

    I present you Giverny, like the colors of Monet’s home-garden … as I find the same colors in my shawl

    Pattern from Michele Dunaier  -  seems like old times

    Made my Raven Art also in this pattern, but this time the shawl became bigger … till 2m wide!

    Wrapped around my shoulders   this nice yarn from Miss Babs is simply a delight

     

    Giverny, shawl, châle, triangle, miss babs, crochet

    Giverny, shawl, châle, triangle, miss babs, crochet

     

     

    Voici Giverny, comme les jardins de Monet – eh oui, c’est à cause des couleurs de la laine. Le patron vient de Michele Dunaier (Seems Like Old Times) que j’avais déjà utilisé pour mon Raven Art. 
    Seulement, cette fois-ci, il est devenu grand, très grand avec une envergure de 2m.
    Là, il enveloppe très bien mes épaules 
    J

     

    Giverny, shawl, châle, triangle, miss babs, crochet

    plus dinfos sur ravelry more information on ravelry

     

    Giverny, shawl, châle, triangle, miss babs, crochet

    Giverny, shawl, châle, triangle, miss babs, crochet

    Pin it! Print comments 5 commentaires
  • h&h koeln 2014 III Prym Products

     

     

     

    So for this posting I’ll just talk about the new items that Prym Consumer brought on the market for the joy of us all  J. As I’m demonstrator for them, I am glad that I’m going to present this stuff to customers in the next months, because I like it!

     

    First of all: the espadrilles: we’ll have fun this summer when customizing or creating our own pieces as Prym offers all the ingredients for home-made-espadrilles: Hand-made jute soles (sizes 36-42), embossed on the underside with a press fastener design to provide the necessary grip, so we will not fall J     Prym also provides fabric in basic colours and creative yarn along with great styling ideas to dress our feet this summer in all their glory. There is also a leaflet especially for customers and step-by-step instructions that can be downloaded for free on the website (not yet, but very soon).

     

    Here is the view of the stand in H+H Köln of last weekend: you can see lots of customized espadrilles and next the front and back of them. Forgot to say that they come in the package-box with on the side of it, the sizes – and you put simply your foot next to it, and you’ll have the size that fits yours – and inside a template-pattern for the ‘classical’ way of sewing. But this one can be used as base for any other material than fabrics!

     

    Pour cet article je vous avais promis de parler des nouveaux produits sorties chez Prym Consumer, étant une de leurs démonstratrices je suis enchantée de pouvoir les présenter bientôt, parce qu’il y a plein de matériel que j’aime bien   J.

     

    Premièrement les espadrilles : on aura beaucoup de ‘fun’ cet été à nous les confectionner nous-même. Des semelles en toile de jute fait-main avec une semelle antiglisse rempli de petits boutons pressions en tailles 36 à 42. La taille enfant ne s’y trouve pas encore, mais cela ne sera tarder, vu que nombreuses mamans, tantines ou grand-mères confectionnent elles-mêmes les vêtements et voudront bien assortir la tenue au complet ! Avec ces semelles Prym a prévu aussi des tissus et du fil. Un prospectus spécial avec beaucoup d’idées est aussi distribué (ou sera bientôt sur leur site www.prym-consumer.com)

     

    Voici la vue du stand lors du dernier H+H à Cologne : vous y voyez beaucoup d’espadrilles, customisés de différentes façons avec différentes techniques. L’emballage des espadrilles est une petite boite ou sur le côté vous pourrez mesurez votre pied pour savoir quelle taille prendre et à l’intérieur il y a le patron pour faire le modèle le plus classique en tissus.

     

     

     

    h+h koeln, prym products

     

    The way of customizing is personal; follow your preferences in techniques: here with the circle cutter: cut out lots of little circles in light felt or other fabric, make some folds and sew them on top. You can also add or not a piece of fabric as insole in the espadrille. Play with colours, with materials: that’s the message!

     

    La manière de personnaliser est à choisir librement selon la technique textile que vous préférez. Ici il y a des cercles découpés avec le couteau circulaire. Vous les pliez et puis cousez sur un haut comme sandalette ou sur un haut fermé. Et éventuellement vous pourrez aussi couvrir le fond du pied par un morceau de tissu coordonné.

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

    Then on the left: felting some bubbles or circles – or any other shape - on fabric (with the new felting tool from Prym – see later in this message) and on the right pompons in different colours and look to the soles here: the same colours are used as for the yarn. Nice combination

     

    Ici à gauche on a feutré des petits ronds sur le tissu. Vous pouvez utiliser ce nouvel outil de feutrage (je vous en parle plus bas plus en détail) pour dessiner n’importe quelle forme ou motif sur votre tissu, il ne faut qu’un peu de laine à feutrer.   Et puis à droite, des pompons en série. C’est le format le plus petit de la boîte du set à pompons. Facile à faire …

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

    Take some knitted cords (mini knitting mill will give you lots of meters in little time) and weave them to obtain the upper part of your espadrille. Make it closed or open-toe   J .
    Or take your hook and crochet the shoe!

     

    Prenez quelques cordons de tricotin (le semi-automatique vous donnera un beau métrage en un rien de temps) et cousez le d’abord d’un côté à l’autre et puis tissez dans l’autre sens. Ou prenez votre crochet et dans le point qui vous inspire le plus vous ferez un petit talon, la bride et le dessus de votre sandalette …

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    You see that there are so many ideas of customizing this item, that’s going to be fun and easy. The customer price for these soles is about ± 8,50€. At the fair, I got also a little biscuit from Prym, the design as those espadrilles: cute! Can’t eat it, sadly, with the allergy just discovered … I’ve got to avoid some ingredients…

     

    Vous voyez que beaucoup de possibilités sont ouvertes. Le prix consommateur de ces espadrilles est autour de 8,50€ ce qui reste accessible pour obtenir une petite chaussure d’été unique !  Au salon j’ai reçu un biscuit en forme d’espadrille : bonne idée de pub, mais seulement je ne peux le manger car avec les allergies que l’on m’a découvertes récemment … j’en profite en regardant J

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    Know also that along with the espadrilles soles; Prym has fabric cuts (40*55cm) in white, ink, red, sand, chocolate, black, yellow and green, which is the ideal basis for creating a neutral shoe that you can style individually. The colour canvas can also be used to support personal fabric favourites. There is also a grey lining available, easy to iron for those with less sewing experience. All the finished sections are sewn onto the soles using creative yarn of matching or contrasting colour. Any style can be done, add eyelets, studs, trimmings, braids, and diamonds for who is rich enough ….   J

     

    No need to say that I asked for kids-sizes as so many mums are making their own kids-clothing and that it would be nice to coordinated the outfit. They’ll come probably later.

     

    With these espadrille-soles, Prym has got also the basic for making the bag – coordinating the outfit!
    Sachez qu’avec ces espadrilles Prym sort aussi des tissus (40x55cm) en couleur neutre (blanc, encre, rouge, sable, chocolat, noir, jaune et vert) qui peuvent vous servir comme base et que vous pourrez décorer par après avec des boutons, perles, paillettes… il y a aussi une doublure grise à repasser si vous désirez. Le tout est très facile à coudre sur la semelle, et différents points sont possibles. Ajouter selon le style des galons ou dentelles … ma cerveau créatif trouve déjà des petites fantaisies …
    Avec ces espadrilles on peut donc coordonner sa tenue vestimentaire, mais … il faut aussi le sac assorti bien sûr !

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    As we never have enough bags, this one is so easy to make and adapt to any textile-material. Six different bag handles and bottoms in leather look: red, green, taupe, beige, brown and black. Easy to combine with fabric, wool elements … a way of making a unique personal specimen for any look and occasion. The basic is pre-cut in shape and has little holes on the edge, so that you can easily sew it to the material of your choice, or you can machine sew it too.

     

    Et nous, les filles, nous n’avons jamais assez de sacs n’est-ce-pas ? Donc voici une base, fond de sac en imitation cuir avec des anses en 6 différents coloris : beige, brun, noir, gris-taupe, vert, rouge. Très facile à coudre sur du tissu, sur un lainage, feutre ou autre matière, selon le look que l’on veuille obtenir. Le fond est prédécoupé avec de petits trous pour la couture à la main (mais on peut aussi la passer sous la machine).

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    Look to next picture: a part of the leaflet for the customer with examples of finished bags and espadrilles: enough choice. I can’t wait to have my samples to let go my fantasy and create a beautiful personal and unique bag!

     

    The leather look pre-cut basis for the bag will be about ± 12€ customer prize, the handles ± 15€. But you can also add other handles, or make your own in the same fabric-material as your bag.

     

    Voici une partie du prospectus avec les sacs et les espadrilles assortis : un choix assez vaste ! Et avec ces fonds viennent évidemment aussi des anses pour sacs assortis.
    Ici le prix consommateur pour les fonds est de ± 12€ et pour les anses assortis à coudre ± 15€. Mais l’on peut ne prendre que le fond et confectionner soi-même les anses.

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    Another new item is the Loom Maxi: I remember my own one when I was a little kid, so explaining me how it works, was quickly done  J.

     

    Here is the visual:

     

    Une autre nouveauté dans les produits Prym, c’est le Maxi Loom : je me souviens du mien quand j’étais petite fille … donc l’explication du ‘comment-faire’, ne fût qu’un rappel de mes souvenirs. Voici de quoi je parle :

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    And look how my old small looms look like – in those times the models didn’t need to be as small as now J   Ans as you can see it’s very easy to make a throw in a minimum of time! Just wind the yarn around the pegs and fix them with a few knots and then join them as for a granny or in patchwork all together to obtain the size you need for a scarf, poncho, cushion, bag, plaid, bag, …. Endless!

     

    Et voici mes vieux ‘métiers magiques’ comme on les appelait dans le temps ; ils sont plus petits et en fer et avec des bouts assez dangereux car coupants … et voyez les modèles ; marrant comme on pouvait être un peu plus en chair comme mannequin dans ces années-là J. Comme vous constatez c’est très facile à faire : enroulez les picots, faites des nœuds et connectez en cousant ou en crochetant les carrés ensemble comme un granny-plaid ou un patchwork. On peut penser à faire des coussins, couvertures, ponchos, écharpes ou étoles, etc… tout est possible.

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    The Prym Loom in beautiful wood comes in two versions: a square one and a rectangle, each with 50 wooden pegs.

     

    The square board enables patterns in sizes 14/14 cm, 19.5/19.5 cm or 25/25cm depending how you put the pegs on it. The rectangle version can be used to create pieces of 11cm high at 22 to 46 cm wide. Using a yarn for pin gauges 1 to 8, you wind first vertically and then horizontally. The more rounds, the more voluminous your work will become. The way of tying will give you so many ways of being creative! Yarns in one or more colours … make easily your own designs!

     

    Le Loom de Prym est fait en bois et en deux versions : un carré qui vous fera des tailles de 14/14cm, 19.5/19.5cm ou 25/25cm selon le placement des picots. Le rectangulaire vous donnera des bandes d’une largeur de 11cm sur 22 à 46 cm. Utiliser une laine d’épaisseur 1à8 et tourner autant de fois autour du picot que le résultat voulu : au plus de passages de laine, au plus volumineux sera le résultat final. Puis il suffit de nouer dans les croisements, tous ou pas, selon le dessin choisi.

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

    There’s also an inspirational leaflet for costumers available and soon, fee download at www.prym-consumer.com. As all of it is in wood, kids won’t get hurt as with mine old one in iron that has sharp edges. So if you’re looking to keep your kids busy and get potholders or other stuff: this is it!  (price consumer about 20€, square or rectangle).

     

    Ici aussi un prospectus pour consommateurs rempli d’idées et bientôt disponible sur le site. Et comme le tout est en bois, c’est un bon jeu pour les enfants aussi. (prix ici ± 20€ pour le carré ou le rectangulaire, avec 50 picots en bois inclus).

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

     I already talked about the new felting tool for dry felting: this one is really genius because it protects so well your needles as your fingers and it’s ergonomic in your hand for long hours working… Here a close-up to the presentation as you’ll find it soon in the shops.

     

    This is the latest of the prym.ergonomics range: a storage tube and double needle holder all in one. The handle simultaneously serves as a slip proof protective cap that clicks into place to ensure safe storage of the sharp needles. The handle is unscrewed for felting. Six needles with a highlight: it contains a further handle for a single felting needle. When felting larger sections, the handle can be used with all seven needles.  The nifty handle sits snugly in your hand. Very nice tool that will allow you felting for a long time! Together comes also a felting mat with bristles, which makes pulling the needle easy and keeping the sensitive tips from going blunt or breaking off.

     

    Je vous avais déjà parlé ci-haut du nouvel outil pour feutrer à sec. Le voici, le petit dernier dans la gamme de Prym.ergonomics. Il s’agit d’un set de poignées pour aiguilles à feutrer qui est en même temps le conteneur qui protègent les aiguilles.  Pour feutrer, il faut enlever la poignée-bouchon-ergonomique (tient très bien dans la main) et équiper le support intégré avec 6 aiguilles.  Au centre, il y a l’outil avec un aiguille qui peut s’insérer pour finalement feutrer avec 7 aiguilles (ou tout seul pour faire de fins projets avec une aiguille). Il existe aussi un support comme une brosse qui permet un feutrage à sec plus facile et qui empêche en même temps de ne pas casser ou abimer vos aiguilles. Et une fois fini, la poignée se replace comme un bouchon sur toutes les aiguilles !

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    Here some other new items:

     

    New little zippers, appliqué motifs & to-iron-patches and ribbons with the same designs, macaroon moulded blanks (to cover with fabric for little purses or jewellery items), tweezers with enough place to put your fingers on it to pick up easily small little stuff, a new eraser, the new 45mm rotary cutter that enables you to change the blade with a click instead of screwing, the new felting tool and the double ended Tunisian hooks (told you about in previous message) and right above also a wonderful little tool: the braiding star: a little wooden star that enables you to make very easily braids in 7 different or coordinated colours. A little bit like a kumihimo, but much simplified (will be sold at ± 6€).

     

    Et encore quelques nouveautés :

     

    De nouveaux curseurs pour fermetures, des applications à repasser avec rubans dans les mêmes dessins et motifs : de quoi régaler les petits (et plus grandes J). Il y a aussi les petits disques métalliques à recouvrir pour faire des petits macarons (on en fait de petits mini-portemonnaies ou bijoux) ; une pince ou au moins l’on ait de la place pour mettre les doigts …, une nouvelle gomme, le nouveau 45mm couteau rotatif qui a la particularité que la lame se change avec un clic et non en dévissant et manipulant la lame avec les doigts. Le nouvel outil pour feutrer à sec et les crochets tunisiens à double bout dont je vous ai parlé récemment : ils existent donc aussi en version plus longue. Et puis à droite en haut de la photo : l’étoile à tresser. C’est un petit bout en bois tout doux en forme d’étoile qui vous permet de faire des cordons avec 7 fils. Un peu comme le kumihimo mais en plus simple (prix de ± 6€)

     

     

     

    Then … yes I’m not yet finished …

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    The new non-sew plastic color snaps – in package of 30 pieces washable at 60°, in 12,4mm diameter, 40 colors, round shaped, or star or heart! All you need is the Vario-plier and the little cap for those snaps. Click here.

     

    Les nouveaux Color Snaps avec un diamètre de 12,4mm, en 40 coloris, de forme ronde, et quelques coloris en étoile ou cœur. Chaque emballage contient 30 boutons pressions, lavables à 60° et à utiliser sur tous les vêtements et accessoires. Il suffit d’avoir la pince Vario et le jeu d’outils (à n’acheter qu’une fois) et vous voilà prête à jouer en couleurs pour ‘pressionner’ tout !  (cliquez ici pour voir la pince)

     

     

     

    In the sewing needles, Prym Consumer had already the quilting needles. But right now, they have following their needle-twister (here in different colours), adapted this clever way of storing in smaller size:
    the new Quilter’s Premium needle collection: a new type of needle with an even sharper point and further optimized flexural strength. Slightly transparent tubes in Prym’s typical dark violet with coloured caps refer to the needle thickness and length: such a tidy arrangement in our quilting bag! Five different color-coded versions: fine or extra fine, in 23 mm or 26 mm, and one with a needle mix and five needles each of every kind. Isn’t this attractive?? To remove the needle: simply turn the tube upside down with the cap removed. An integrated magnet keeps the needles safely in place as they fan out like a bouquet.

     

    Et puis on n’oublie pas les patcheuses : tout comme le needle-twister, il y a maintenant les nouvelles aiguilles à quilter dans un petit tube décoratif comme utile. La pointe des aiguilles est spécialement affutée et elle est plus solide que les précédentes. Il y a cinq petits tubes : pour les épaisseurs fine et extra-fines et pour les longueurs 23 et 26mm et puis le cinquième qui a 5 aiguilles de chaque. Très simple à l’usage : il suffit seulement de tourner le conteneur ouvert vers le bas et les aiguilles sortent comme un éventail, retenues avec un aimant.  Propre et pratique !

     

     

    Prym, h&h koeln, produits Prym Consumer, nouveautés, espadrilles, set à feutrer, quilting needles, color snaps, pressions, sacs et anses,

     

     

    There are some other things I want you to show, but for now, it’s been a long lecture… I wouldn’t abuse of your time   J   


    so: have a nice weekend, and I’ll be happy if you join me again next week for the rest ….

     

     

    Il y a encore quelques nouveautés que je voudrais vous signaler, mais je pense que ce message est assez long, et que là, j’ai déjà pris bien de votre temps ….

     

    Donc : un bon weekend et on se revoit pour le reste dans la semaine prochaine !

     

     

     

     

     

    Pin it! Print comments 8 commentaires
  • h&h koeln 2014 II

     

     

    And here we go for the yarns and models or details that caught my eye at the H+H fair in Koeln.
    I cannot mention them all, it would be a too long list like an encyclopedia, but here is a short ... 
    (lthough still very long… take your time, put your chair in a comfort position, have a cup of tea or coffee nearby  ….,
    I said, a short overview and the reason why I’m mentioning them this year.
    (see my other reviews of H+H of past years by mention “H&H” in left column of my blog in the 'search' bar).

     

    Et voici donc ce qui m’a tapé dans l’œil cette année au niveau des laines, des modèles tricotés ou crochetés, des détails intéressants.
    Certaines tendances y sont depuis quelques années, comme les torsades.
    J’ai eu l’impression qu’il y avait moins de jacquard classique et il me manque toujours des vêtements au crochet!
    Si vous désirez comparer aux années précédentes : tapez ‘H&H’ dans la barre de ‘search’ dans la colonne gauche de ce blog. Vous aurez tous les articles d’avant.

    Installez-vous confortablement avec une tasse de thé ou café, car c’est devenu un long article, mais je pense quand même intéressant et instructif   
    J 

     

     

     

    Click on the name of the brands to go to the home-website of it.

     

    Cliquez sur le nom de la marque pour accéder au site de la maison.

     

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    On commence avec une belle découverte: FernerWolle d’Autriche qui a une laine que certaines n’aimeront pas pour leurs chaussettes (car les deux ne seront pas identiques), mais dont j’adore justement ce changement de couleurs flou et imprévisible. Je le verrai bien dans un grand gilet …
    et puis leurs autres laines dans des couleurs … à tuer !!! – en plus le toucher est bon, doux et voluptueux, la matière est belle.
    Voyez leur catalogue …
    et le fil ‘dentelle’ dans ces couleurs … bien envie de me laisser tenter … le paradis, ici sur terre …

     

    First of all, I went to mention FernerWolle from Austria.
    They have a socks wool, totally surprising design with colors that change variously, and I love that blurry effect. Some knitters wont like them because you'll get two different ones.
    I would love to make a vest in that yarn…
    and their other balls and skeins in those gorgeous colors … the touch and material feels good.
    See the catalogue and discover the “lace” yarn dyed in such wonderful variegated range.
    Soooo tempting!

     

    h&h koeln, yarns,

     

    h&h koeln, yarns,

     

    Le temps ou Colinette (UK) avait un petit stand est loin.
    Celui-ci était grand, somptueux, un mur rempli d’écheveaux à damner, des modèles originaux, une joie à passer entre ce paradis de laines… et oui j’aime les murs colorés comme ça   
    J.

     

    Where Colinette was rather small in the beginning, their stand couldn’t be missed:
    a big wall of hanks, colorful, nice original presentation of their different kind of yarns, free to touch …

     

    h&h koeln, yarns,

     

    Les fils de Tentakulum (Allemand) sont parmi ma top liste pour leurs couleurs dégradées en plus de leur qualité.
    J’adore les utiliser pour des petites bricoles en crochet ou frivolité. Valdani est réputé pour ses tons doux, ceux-ci ont des couleurs plus vives et changeantes.
    Les modèles de broderies exposés sur le stand étaient un régal pour les yeux et derrière quelques boites … un joli napperon au crochet, caché pour quelques-unes, mais pas pour moi!.
    Je vous joins une photo de mon petit sac garni de yoyos tissus batik)
    et de frivolités et crochet avec leur fil.

     

    Tentakulum Threads (Germany) are on my top-list for fine embroidery/crotat/crochet: excellent quality and beautiful color blends (as Valdani does with soft tones).

    They had beautiful samples of embroidery on their booth, a joy to see such craftsmanship!
    Behind some boxes I found the doily in crochet – hidden but not for me
    J

    I also join here a pic of my little traveler bag that I decorated with their thread (cro-tat and crochet) and some yoyos in coordinated batik.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    At Schachenmayr I loved the wall with the wool balls falling from the sky, the twined balls filled with yarns. Nice presentation.
    Also some knitwear I like.
    A lot of cowls-snoods seen here at H+H: Easy to knit, easy to wear, very decorative round the neck. Like that garment.
    Just have to start knitting a collection for next winter-season!

     

    Le rayon de Schachenmayr était un régal avec ses pelotes tombant du ciel, ces grosses boules de tiges remplies de laines ; une belle présentation.
    Pour l’hiver prochain, on continue sur la lancée des cols-snoods : c’est pratique, ça tient bien autour du cou, c’est facile à mettre et à faire.
    Faudra prévoir une collection pour l’hiver prochain !

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    Chez Rowan, ils m’ont un peu déçu au niveau de la présentation.
    L’an passée c’était tellement romantique, féerique … mais les modèles sont toujours aussi beaux 
    J

     

    At Rowan … I was a little disappointed by the ‘décor’.
    Last year it was so romantic … but all the clothes are still very beautiful.

     

    h&h koeln, yarns,

     

    DMC - where they had Natura in pure cotton (in > 60 colors and a delight to work with, to wash and to wear it) … they start with Woolly: pure merino wool.
    The dress in thick thread is less my ‘cup of tea’,
    but the little stuff hooked in their cottons was good-looking!

     

    Chez DMC, qui rajoute au fur et à mesure d’autres fils à leurs cotons classiques, bien de belles choses.
    Là ou Natura, fil à tricoter et crocheter pur coton dans plus de 60 couleurs est un régal à travailler, à laver et à porter,
    ils viennent avec Woolly, un 100% mérinos.
    Très beau fil.
    La robe en gros fil ne me plaisait pas spécialement, mais tous leurs petits doudous … on fond.

     

    h&h koeln, yarns,

     

    Austermann et Schoeller&Stahl : des dégradés en fin et gros, de beaux détails dans les tricots.

     

    Austermann & Schoeller-Stahl : fine and thicker yarn in variegated soft yarns.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    At Hjertegarn I found this mother and child zebra: fun isn’t it? 
    They have also some beautiful variegated Kunstgarn in their wide range.

     

    Hjertegarn du Danemark commence à être de plus en plus connu ici avec leurs beaux fils : la maman et petit zèbre sont tout simplement une invitation à venir voir de plus près les autres matières.
    La Kunstgarn qu’ils présente a aussi de beaux changements dans les tonalités du dégradé.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    Ullcentrum Öland de Suède avait de splendides modèles en tricot-intarsia-jacquard. Un fil 100% laine

     

    Ullcentrum Öland from Sweden had gorgeous knitwear with beautiful intarsia designs. Loved the little sheep J

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    Opal has always a very nice big booth on H+H with a lot of socks and so many different colors of socks/sweater yarn … as shop owner I would have really difficult time to choose among their range.
    I loved the hats – all the décor was a jungle style and the birds were everywhere.

     

    Le stand de Opal est tous les ans une attraction en soi.
    Cette année les oiseaux se retrouvent partout, même sur les bonnets !
    Ils ont une gamme incroyable de couleurs, dessins dans leurs laines à chaussettes-pulls que j’aurais très difficile à préférer l’un au-delà d’un autre …

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    Istex, la boîte ou Christine (clicliclic) se ravitaille de ses laines Islandaises avait un joli rayon: le mur des pelotes colorées, les petits sacs rempli de laine à feutrer (Kemba) au plafond, …
    Vous trouverez certainement bientôt plus de nouvelles sur le site-blog de TrIScote.

     

    Istex is the reference for Islandic wool with a wall of balls and colors.
    Liked the little bags of Kemba, the 100% new wool for felting, spinning or padding, hanging all over the seiling!

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    Shilasdair Yarns from Scotland is launching a new lace weight knitting (or crochet) yarn in a sumptuous 50% mulberry silk with 50% wool, and in a range of 24 vibrant colors.
    Their round wall was such a delight to see!

     

    Une nouveauté pour la firme Ecossaise Shilasdair Yarns, c’est le nouveau fil ‘dentelle’ dans une matière noble de 50% soie et 50% laine et dans une gamme de 24 coloris vifs.
    Leur mur en rond était vraiment le pôle d’attraction vers ce stand.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    Chez LanaGrossa et Plassard j’ai découvert le même type de présentation.
    À vos aiguilles mesdames !

     

    At LanaGrossa and Plassard I discovered the same type of garment.
    It stays really a must-have-to-wear for next season.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    The presentation of Filati (from Lanagrossa) is always a joy to look at.
    They make a living room filled with all their stuff presented in the magazines you’ll find at the librarian.

     

    La présentation Filati des laines LanaGrossa et que vous retrouverez chez le libraire dans de chouettes magazines, est toujours agréable à découvrir.
    Tous leurs vêtements-décorations sont montrés comme dans une pièce habitée.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    Chez Lang Yarns un grand indice vers le blanc-noir-gris de la saison prochaine sur leurs murs, mais bien d’autres couleurs sont aussi présentes, comme ces doux et chauds tons.
    Beaucoup de fibres naturelles, de modèles simples mais avec un détail qui lui donne un petit plus.

     

    At Lang Yarns, beautiful simple knitwear with eye for the detail that makes it different.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

     

    ONline m’a séduit avec ces fines torsades, qui vues de loin, paraissent être tout à fait un autre point-dessin-motif.
    Un jeu très subtil d’utiliser les mailles croisées.
    Un autre détail : des paillettes dans le manchon et le col : un rien de sophistiqué en plus et pas trop onéreux vu qu'il en faut qu'un peu!

     

    Online from Germany has got a lot of cables in fine designs.
    Look from further and you’ll see another design, very subtle and loved the detail of adding sequins in the cowl and cuffs: it makes it sophisticated!

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    At Noro, still love the colors, they have that very special and unique way of blending it all together, but as I had some bad experiences with the solidity of certain yarns in the blocking step of my shawls … I’m still not yet convinced to go back to them.
    Yet, I liked the way of presentation.

     

    Noro m’a toujours séduite pour ce mélange rustique et unique de couleurs ternes mais quand même vibrantes, mais j’ai eu quelques mauvaises expériences dans le blocking de châles avec des fils qui cassent … cela m’empêche de retourner chez eux (aussi pour le prix….) mais leur présentation était belle.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    Une laine que j’aime beaucoup et que l’on retrouve facilement par ici : Malabrigo d’Uruguay: toujours de la qualité et de belles couleurs.

     

    Still like the Malabrigo range (from Uruguay) for the colors and for the quality.
    From fine lace yarn to bulky: the ease of mixing the same color way in thickness.

     

    h&h koeln, yarns,

     

    Un rayon que je visite toujours pour la beauté de la présentation des fils en combinaison avec les modèles, c’est Alize de Turquie.

     

    Alize from Turkey has always a nice way of showing knitwear in combination with the yarn.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    At Artesano & Manos del Uruguay … such a beautiful messes of skeins and colors. Would like to have such a shelf at home …

     

    Chez les Britanniques d’Artesano et Manos del Uruguay (une coopérative de 800 femmes en Uruguay)  il y a comme l’an passé un beau fouillis dans les écheveaux de laines, mais bon sang, qu’est-ce que j’aimerais avoir une étagère comme celle-là chez moi!

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    BC Garn from Denmark has got the kits ready to knit (here a shawl) in a nice bag Knit-to-go

     

    Chez les danois de BC Garn j’ai aimé les sacs (beaux!) avec tout ce qu’il faut pour commencer le tricot du modèle de votre choix.
    Allez voir sur leur site sur Knit-to-go et vous verrez la large gamme.

     

    h&h koeln, yarns,

     

    To  - almost - end this (super long) message about yarns seen at H+H
    (my selection, there was soooo much more),
    I’ll show you a cheerful mix of some other ones.
    Know that this visit was a feast of color for my eyes 
    J 

     

    Pour – presque - finir cet article sur mon choix personnel de laines vues à H+H cette année,
    je vous montre un mix de quelques autres marques.

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    I still want to tell you about a company from Taiwan that presented a paper-thread to knit and crochet.
    An amazing result, but I first want to do some research on the fabrication process of this ‘yarn’.
    As you know (or must know by now) the bamboo yarn was and still is promoted as THE ecological way of working threads and yarns …
    while in fact it is a tremendous polluting process to get that fiber, not only for the environment, but also for those who have to make it! 
    So, I’ll first do some research before being enthusiastic about this paper yarn.

     

     

     

    Some explanations about the process of bamboo fibers        click here   and    here   

     

    h&h koeln, yarns,

     

     

    Et puis encore une firme de Taiwan qui produit un fil de papier avec lequel tricoter ou crocheter.
    Un résultat époustouflant, je dois l’admettre,
    mais avant d’être trop enthousiaste je préfère faire un peu de recherche quant au processus de cette fabrication.
    Car vous savez tous et toutes (ou devraient le savoir) que le fil bambou a été désigné comme LA solution écologique dans le monde du fil alors que la production d’un fil bambou (qui finalement n’est pas si bambou que cela) est on ne peut plus polluant,
    et pas seulement pour le milieu mais aussi pour ceux qui doivent le fabriquer!
    Donc avant d’être trop enthousiaste, je m’en vais faire quelques recherches…

     

     

     

    Articles expliquant le processus du « bambou »     ici    et    ici     et     ici  

     

    h&h koeln, yarns,

     

    happy to see you survived my long posting   J 

     

    In the next posting I’ll talk about the lots of new items from Prym Consumer,   worth an article on his own  !!!!

     

    Contente de voir que vous avez survécu ce long message Knipogen

     

    Dans le prochain, je vous parlerais des nouveautés de Prym Consumer, ça promet d’être long aussi …

     

    Pin it! Print comments 6 commentaires
  • h&h koeln 2014 I

     

     

    On débute la journée avec … évidemment … du retard avec le train ! Dans la gare de Bruxelles-Midi, une grande fresque de Hergé présentant Tintin avec un train … il semble le retenir, ou est-ce qu’il le pousse   Knipogen   ?
    D’abord 15 minutes, puis 21 minutes pour finalement partir avec > de 26 minutes annoncées. Dans le train on annonce que l’on arrivera avec 20 minutes de retard … ce fût plus ! Puis le train à Köln pour Messe (d’abord plateforme 1, puis 5, puis 6 …) j’ai déjà ma dose d’escaliers dans les jambes   
    J.
    Arrive à Messe-Deutz … un grand tour à pied à faire, une entrée de l'autre côté avec vestiaire, puis il faut monter et sortir à nouveau pour retrouver l’entrée finale avec vestiaire (qui n’a quasiment rien à faire – forcément, tout le monde donne sa veste à l’autre !). Pourquoi toujours changer ??? Enfin, vers midi vingt, j’étais dans le Hall du grand évènement H&H, salon pour professionnels, pour commencer ma visite et ma ronde de papotages et de découvertes.

     

    Beginning the day with a lot of delay … arriving at Köln and changing their three times of platform to get the one who’s taking me to Messe Deutz, and finding out there that now the entrance is on the other side. Once inside, there is the cloakroom, then above, again outside, to enter finally in the H&h (finding another cloakroom almost empty – wonder why …). It was over noon before I could start my visit. I enjoyed, must say that!

     

     

    h&h koeln,

     

    Dans l’entrée, le tipi en tricot, tout comme l’année passée, plus quelques stands et expos. Il y a de l’espace, et c’est agréable de pouvoir voir toutes les pièces.

     

    In the entrance: the tipi as last year: it’s the work by Ute Lennertz-Lenbeck and some other special exhibits and events to see.

     

    h&h koeln,

     

    Dans les halls avec tous les fabricants et grossistes, de beaux stands bien éclairés et bien mis en valeur. L'œil est gâté ! Ce sont parfois les détails qui font la différence et qui fait que l’on remarque tel ou tel stand et que l’on s’arrête.

     

    In the two Halls full of textile manufacturer and some wholesalers, the stands are nicely decorated. It’s the detail that makes you stop on a new stand.

     

    h&h koeln,

    Sur les murs des stands, aussi plein de belles choses à voir. Chez Katia, de belles grandes pièces tricotés ou crochetés avec les affiches des modèles.

     

    At Katia the outside walls were garnished with nice knit- and crochet work

    h&h koeln,

     

    Un stand toujours bien originalement présenté : Union Knopf. Ils arrivent toujours à mettre leurs boutons bien en valeur.

     

    Always nice walls at Union Knopf: they know to present their buttons!

     

    h&h koeln,

    h&h koeln,

     

    De petits ou grands gâteaux sur certains stands : pomme de pin chez Clover rempli de petites boules (yoyos remplis de ouatine) – Schulana un grand gâteau à étages au tricot, et chez ffh un tricot avec des bougies tricotés.

     

    Some beautiful things too at Clover with this pine cone filled with stuffed yoyos, a big cake at Schulana and at ffh (with the candles also knitted).

     

    h&h koeln,

     

     

    Certains tissus se retrouvent encadrés, d’autres présentent toutes leurs laines mélanges dans des montgolfières.

     

    Some fabrics are framed on the wall, another one presented his yarns mixed in a knitted hot-air-balloon.

     

    h&h koeln,

     

     

    Les enfants ne sont pas oubliés : du classique au drôle en passant par un peu de kitsh. Les gouts et les couleurs ne se discutent pas !

     

    Kids aren’t forgotten: from the classic one, to the fun one, going to some kitsch … taste and color is not to be discussed….

     

    h&h koeln,

     

     

    Celle qui a décoré la voiture chez Mondial Laines au crochet, a fait un beau travail ! Les détails sont bien faits

     

    I liked the car at Mondial Yarns … nice crochet-bombing and care for details!

     

    h&h koeln,

     

    Des murs et des rayons remplis de galons, rubans, glands : un fouillis de couleurs mélangés : un régal à découvrir de plus près.

     

    Some walls and shelves filled with ribbons and tassels … a cheerful mix of colors.

     

    h&h koeln,

     

    Chez Phildar on se laisse raconter des comptines, très joli

     

    At Phildar they tell a fairytale with their beautiful set-up

     

    h&h koeln,

     

    Par contre, ailleurs on retrouve des sirènes ou ce qui doit se faire passer pour tel et c’est dommage pour les beaux tricots présentés.

     

    On the other hand there were mermaids or what should be one, and I didn’t like them very much because my eye first catches the underneath before I saw the beautiful knitwear….

     

    h&h koeln,

     

     

    Dans les broderies, tissus, doudous, accessoires … peu de photos- mauvaise lumière de spots qui prennent pas bien dans mon app…. Quand même ceci :

     

    Couldn’t take much pictures of the embroidery, fabrics or accessories … bad light as it seems when I look at my pic’s.
    so this is for the first part. Next will follow with what I loved in the yarn-section….

     

    h&h koeln,

     

    À+ pour la prochaine série de photos des laines qui m’ont particulièrement plu…

     

    Pin it! Print comments 6 commentaires
  • litil blom

     

     

     

    Publié sur Ravelry : le Lítil Blóm

     

    Création spécialement pour TrIScote (clic)

     

    Que vous prenez la version hiver ou été … vous aurez toujours pour ce prix les deux patrons

     

    Ultra facile chez Christine : les pelotes de la version choisi avec le patron (le kit donc) et vous aurez le patron de l’autre version inclus.

     

    Deux en un, donc    J 

     

    Toujours moins cher avec la laine …

     

    Et avec le choix que vous aurez … impossible de ne pas trouver SON châle !

     

    Si un intérêt pour une version anglaise se pointe, le patron en EN sera vendu dans mon Ravelry-shop, mais à 5€…

     

    litil blom, triscote, vidertextil, ravelry, châle, shawl, triangular, open-square,

    litil blom, triscote, vidertextil, ravelry, châle, shawl, triangular, open-square,

    litil blom, triscote, vidertextil, ravelry, châle, shawl, triangular, open-square,

     

     

    I published today this new design I’ve created especially for TrIScote (clic)

     

    At the moment exists only in French…

     

    If there is an interest to buy it in EN, I’ll translate it … let me know on Ravelry or here or on Fb …

     

    Then it’ll be for sale for 5€ (incl. both versions, summer as well as winter)

     

    litil blom, triscote, vidertextil, ravelry, châle, shawl, triangular, open-square,

    litil blom, triscote, vidertextil, ravelry, châle, shawl, triangular, open-square,

     

    Pin it! Print comments 4 commentaires
  • artisanart 2014

     

     

    & voici ce qui m’a tapé dans l’œil à Artisanart …

     

    D’abord mon achat : une belle bague de chez cette artiste (clic)

     

     

    artisanart bruxelles 2014

    Et puis quelques photos …

    artisanart bruxelles 2014

    artisanart bruxelles 2014

    artisanart bruxelles 2014

    artisanart bruxelles 2014

     

     

    Du salon Made in Asia dans le palais à côté … pas de photo, car ce n’est vraiment pas ma tasse de soupe   J  

     

     

    À+    

    Pin it! Print comments 5 commentaires
  • creativa bru2014

     

    Encore aujourd’hui … et puis c’est fini ! J’y monte tout de suite, visiter encore Artisanart et rejoindre l’équipe de l’Assoc.B.Patch. 

    Quelques achats quand même …  

    Une belle laine avec un fil bien rond (j’ai hâte de l’essayer …) et en même temps je signale aux Bruxelloises et environs les liens et les cours de Kaleidoscope (clic ici ou aller voir son blog !) 

     

    kaleidoscope bruxelles, cours tricot crochet

     et puis quelques tissus (le chevron-boule-cœur-ensemble … c’est la faute à Zlatka !!) – un beau morceau avec le chevalier et son château (devinez pour qui ???) et un porte clef – mignone petite tortue en noix.

     

    1-2014-03-163.jpg

     

    et quelques dentelles vraiment pas chères  

    1-2014-03-162.jpg

      

    et surtout la visite de nombreuses ‘copinautes’, de belles rencontres, bons moments de papotage avec Queenie – elle s’est lancée tout récemment dans la frivolité au crochet et m’a offert un magnifique petit cadeau: une broche, dentelle et trèfle en frivo (et c’est du moment avec la st.patrick’s.day !!) et de belles boucles. Bravo et merci encore Queenie !  

     

    queenie, frivolité au crochet

      

    Mais … j’ai ratée Geneviève et Rachel … Huilen … pendant que je discutais sur autre stand concernant quand même le ‘travail’ de l’association Belge du Patch Onbeslist 
                 pourquoi je n’arrive pas à voir tout le monde  ????
     

     

    1-2014-03-164.jpg

      

    allez …. Hop … dernière ligne droite … tout en fleurs parfumées

     

    Pin it! Print comments 5 commentaires
  • creativa bxl 2014

    à voir !!!

    Notre stand

    creativa 2014, bqv abp

    Odile Bailloeul (clic) et sa ribambelle de famille qui l’a suivi jusqu’à Bruxelles. Elle nous offre une explosion de couleurs chaudes et revigorantes et une mise en scène formidablement bien faite

    creativa 2014

    Des stands magasins de tout type

    creativa 2014

    Une expo étonnante et intéressante avec un tricot bien fait

    creativa 2014

    Et puis il y a tout un rayon pour les « kids », beaucoup de cuisine (j’aime moins), moins de scrapbooking mais plus de tissus, moins de laine mais celles qui y sont me plaisent beaucoup, de beaux boutons … faut venir voir J

    Et Artisanart dans un prochain message …

    Pin it! Print comments 6 commentaires
  • summer in the winter

    Yesterday, still winter in meteorological terms, an incredible warm day in  the Condroz, sun from morning till evening, no wind, just summer feelings …

    1-2014-03-13.jpg

    1-2014-03-132.jpg

    Pin it! Print comments 7 commentaires